jueves, 14 de abril de 2016

Escote Bardot o Barco




































¡éste verano los Hombros son los protagonistas!
This summer, shoulders are the leading character!

A lo largo dela historia el escote ha ido bajando y subiendo a medida que han ido pasando los años, pero también se ha puesto énfasis en otras partes del cuerpo como son los hombros y la espalda.

throughout history, the length of the neckline has increased o decreased size, but there has been other parts of the body that have gained popularity, meaning that the shoulders and our back have began to stand out, they hace acquired a certain emphasis.

Los años 60 nos dejaron muchas cosas buenas pero en particular el escote bardot o barco , llamado así por la actriz Brigitte Bardot. Tiene la particularidad de llevar hombros y clavículas al descubierto

The 60´s left us good and positive thing, but particularly the neckline ``bardot´´ or also called ``boat´´, it was named like this because of an actress called Brigitte Bardot. Her particularity was to have her shoulders and clavicle exposed.

A mi personalmente ¡ ME ENCANTA! Lo encuentro sexy y elegante a la vez. 

¿Qué les parece? 

Que tengan un feliz día¡¡¡¡


Personally, i love it! I find it sexy and elegant at the same time.

What do you think about it?


Have a nice day!!


Vestidos/ Dress - Jaira 
Cuñas/wedges - Calzados Kiss (unisa)
Aros/ Accezorize - Jaira

lunes, 4 de abril de 2016

Rouse

























Hola a Tod@s¡¡¡

Muchas veces nos vestimos y no se si les pasa pero… no se me ocurre pensar si la prenda en cuestión, tiene algún tipo de historia.

On today´s post, i would like to project, that 
many times, we don´t realise  that there are many clothes in our wardrobe with a history we are unaware of.

En esta ocasión, me gustaría darle el protagonismo al Poncho. Es muy curioso destacar, que en un principio, era habitualmente usado por los hombres, tanto los que labraban el campo como los que procedían de la ciudad, la diferencia estaba en el tipo de tela empleada o incluso el tipo de trabajo al que se dedicaban, pero, sobre los años 60, comenzó a transformarse en una prenda unisex poniéndose de moda como una prenda de abrigo o complemento femenina hasta hoy.

A mí personalmente me encanta¡¡¡

On this ocasion, i would like to point out as the protagonist to the ``Pocho´´. I think that it is very curious to highlight the idea that,it was firstly an item used by men, not only by the ones who came from the city, but also the ones who worked on the field. The difference was on the kind of fabric employed or even the type of work these men carried out. It was around the 60´s when the idea of being a male´s fashion began to change , passing to be a unisex garment, meaning that, women started to incluid it on their style, using it as a coat. It has developed, and nowadays, we use it as a coat or even as a complement on our daily clothing. 

Personally, i love it!!

Lo suelo utilizar, en verano,  para ir a la playa o para ir de tapas con los amigos y en invierno ¡cada dos por tres!
Creo que es una prenda que da mucho juego y es muy cómoda. Lo combino con pantalones y el calzado dependiendo de la ocasión, cholas, playeras, cuñas…

¡Espero que les guste y feliz día!

i usually, make use of it on summer (to go to the beach or even when i go the ``tapas´´´with some friends), as well as in winter. 
I believe that is an item with loads of possibilities of use, and it´s also very comfortable. I match it with trousers and the footwear depends on the ocasion, flip-flop, trainers, wedge shoes...


i hope you like it and have a nice day!!


Poncho / - El Ropero de Lolita TIENEN MUCHA MÁS VARIEDAD¡¡
Sandalias / Sandals - Kiss (Claudia)
Pantalones / Jeans - H&M